OrbiFlex

As lentes esféricas OrbiFlex RGP estão disponíveis em 2 geometrias diferentes de superfície posterior, asférica e multicurva. Isto promete uma adaptação óptima e aumenta o conforto do cliente.

Descrição

Geometria

OrbiFlex ASP

  • Desenho asférico
  • Centro esférico
  • 1 aplanamento asférico
  • Excentricidade: 0.10 -> 0.90
  • Toricidade córneal < 3/10 mm

OrbiFlex SMS

  • Desenho Multicurva
  • Centro esférico
  • 3 aplanamentos esféricos ajustáveis em comparação com a excentricidade da córnea
  • Excentricidade: 0.10 -> 0.90
  • Toricidade córneal < 5/10 mm

Outras variantes:

  • OrbiFlex SA: Esférico com pequeno achatado asférico
  • OrbiFlex S2A: Esférico com achatamento bi-asférico
  • OrbiFlex S3S: Multicurve com 3 achatamento esférico fixo

Dados Técnicos

Parameterfromtosteps
Total diameter

7.50 mm

12.00 mm0.01 mm
Base curve6.00 mm9.00 mm0.01 mm
Sphere-40.00 dpt+40.00 dpt0.01 dpt
Eccentricity0.100.900.01

Informação adicional

Application

Indication

Correction type

,

Lens Type

Projetado por

SwissLens

Conselhos de adaptação

  • Diâmetro total: = diâmetro córnea – 2,00 mm
  • Curva de base:
    • ASP: r0 = Kflat (rcfl)
    • SMS:
      • (rcfl – rcst) ≤ 0,30 mm – > BC = rcfl – 0,05
      • (rcfl – rcst) ≤ 0,40 mm – > rO = rcfl – 0,10
      • (rcfl – rcst) ≤ 0,50 mm – > rO = rcfl – 0,15
  • Aplanamento: ASP & SMS: excentricidade (En) = excentricidade da córnea a 30° arredondada até ao próximo 1/10

Conselhos de adaptação de lentes de contacto permeáveis a gás RGP

Geometria

  • Inserir lente de ensaio durante um período mínimo de 30 minutos. Pedir ao paciente que se concentre no chão para minimizar a sensação de corpo estranho.
  • Avaliação do conforto subjectivo.
  • Sobre-refracção
  • Exame com lâmpada-de-fenda:
    • Avaliação dinâmica com iluminação difusa:
      • Olhos no olhar primário e pestanejar normalmente.
      • Movimento (velocidade) e posição após piscar os olhos e durante o movimento dos olhos:
        • Movimento vertical
        • Movimento horizontal
        • Centragem
        • Uma boa adaptação da lente será uniformemente centrada na córnea (±0,5 mm)
        • O movimento deve ser pronunciado mas não demasiado grande (1-2 mm)
  • Avaliação estática com fluoresceína:
    • Avaliação quando o paciente está a olhar em frente e a lente está centrada na córnea sem impacto das pálpebras na lente: Avaliação da espessura da película lacrimal sob a lente; película lacrimal< 10μm = nenhuma fluoresceína é visível
      • zona ótica central com padrão de fluoresceína de alinhamento
      • zona inter-periférica com pequena quantidade de fluoresceína
      • zona periférica com uma banda de fluoresceína aumentada que será necessária para uma boa troca de película lacrimal
Aconselhamento para Toriflex

O padrão ideal de fluoresceína mostra um pequeno lago de flúor no centro e um anel de flúor maior na periferia (env. 0,75 mm).
O movimento vertical deve ser de cerca de 1 mm. Em caso de demasiado movimento, diminuir ambas as curvas centrais e a posterior (r0fl e r0st) com -0,10 mm. No caso da lente descaída, aumentar ambas as curvas central e a posterior (r0fl e r0st) com +0,10 mm ou no caso de a pálpebra superior estar a empurrar a lente para baixo, aumentar o diâmetro total ØT.

No caso da lente subida, diminuir o diâmetro total ØT

Para Toriflex TP só:

Em caso de estabilização instável e/ou lente subida, aumentar o prisma para 2,0 cm/m.

AVISO: o prisma de estabilização induz um prisma óptico. Isto deve ser ajustado em ambos os olhos.

Rigid Contact Lens Materials

Features

Optimum Infinite

Boston XO

Optimum Comfort

Boston EO

Optimum Classic

Boston ES

Contaperm F2 low

DK Fatt ISO 9913-1

180*/ 135**

100*/75**

65*/49**

58*/44**

26*/19.5**

18*/15**

11*/8**

Manufacturer

Contamac

PolymertechnologyContamacPolymertechnologyContamacPolymertechnology

Contamac

Wettability angle49° (2)6° (3)49° (2)12° (3)52° (2)

19° (2)

Hardness (4)

81

79.979838385.4

83

Refractive index

1.44

1.4151.4371.4291.451.443

1.46

Handling tint

blue red green clear

blue red green lilablue greenblueblue greenblue green

blue green clear

UV

Durability

++

+++++++++++++

+++

Resistance deformation (5)

++

++++++++++++

++

Long term wearing

+++

+++++++++

+

Tear film with lipid

+

++++++++++

++

Tear film with protein

+

++++++++++

++

Wettability

++

++

+++

++

++

+++

+++

* ×10-11 (cm2/sec) [ml 02/(ml × mm Hg)]

** ×10-11 (cm2/sec) [ml 02/(ml × hPa)]

2 Wettability angle = CLMA method

3 Receding contact angle (DCA)

4 Shore D

5 Corneal astigmatism

More information about the product features (Article by Boston Materials)

Default material: Optimum Classic Blue

Garantia de qualidade

Estes materiais estão em conformidade com a norma ISO 10993-1 que define a biocompatibilidade dos materiais.

O processo de fabrico da SwissLens garante esta biocompatibilidade mesmo após o processo de fabrico, em particular sem adição de material polido. This standard is required by the quality assurance system of SwissLens.

Boston Materials

Materiais

Material Training with Martin Conway from Contamac

preloader