FlexMed

A lente esférica RGP FlexMed para casos irregulares, especialmente após a cirurgia, é uma superfície posterior com desenho Multicurva personalizado. Isto promete uma adaptação óptima e aumenta o conforto do cliente.

Descrição

Geometria

FlexMed

FlexMed-300x152
  • Desenho Reverso Multicurva
  • Centro esférico
  • 2 aplanamentos personalizados

Outras variantes:

  • FlexMed P: Versão Multifocal
Variações Multifocal

Bifocal (Bf)

Bifocal Bf
  • 2 zonas ópticas concêntricas longe/perto
  • CL or CP

Progressivo simples (Sp)

Simple progressive Sp
  • 3 zonas ópticas concêntricas longe/intermedio/perto
  • CL or CP

Dados Técnicos

Parameterfromtosteps
Total diameter10.00 mm12.00 mm0.01 mm
Base curve6.00 mm12.00 mm0.01 mm
Sphere-40.00 dpt+40.00 dpt0.01 dpt

Informação adicional

Application

,

Indication

, ,

Correction type

, ,

Lens Type

Projetado por

SwissLens

Conselhos adaptação para a FlexMed

Sugerimos usar caixa de prova

  • Diâmetro total: Ø Córnea − 2,0 mm (Norma 9,80 mm)
  • Curva de base: “r0  (Topografia) = rcfl
  • Esfera: esfera dos óculos (Potência vertex = 0)

Conselhos:

Se a adaptação não for satisfatória, experimente o Orbiflex SxS para afinação fina
Encomende a lente de contacto definitiva on-line utilizando o formulário “Design de superfície interna”

Conselhos de adaptação para lentes de contacto permeáveis a gás

Geometria

  • Insira a lente ensaio durante uma duração mínima de 30 minutos. Peça ao paciente para se concentrar no chão para minimizar a sensação do corpo estranho.
  • Avaliação do conforto subjetivo.
  • Sobre-refração
  • Exame á lâmpada de fenda:
    • Avaliação dinâmica com iluminação difusa:
      • Olho na posição primária e pestanejando normalmente.
      • Movimento (velocidade) e posição após piscar e durante os movimentos oculares:
        • Movimento vertical
        • Movimento horizontal
        • Centragem
        • Uma lente bem adaptada estará uniformemente centrada na córnea (±0,5 mm)
        • O movimento deve ser pronunciado, mas não muito grande (1-2 mm)
  • Avaliação estática com fluoroscopia:
    • Avaliação quando o paciente está a olhar para a frente e a lente está centrada na córnea sem impacto das pálpebras na lente: Avaliação da espessura da película lacrimal sob a lente; filme de lágrima < 10μm = não é visível nenhuma floresceina.
      • zona ótica central com um padrão de fluoresceína alinhado
      • zona inter-periférica com pequena quantidade de fluoresceína
      • zona periférica com uma banda de fluoresceína aumentada que será necessária para uma boa troca de filme lacrimal.

Primeira escolha de lentes de contacto

Sistema de progressão e zona ótica central (Zoc)

Escolha da zona de leitura

Determinar se a visão é alternante (alternar as zonas óticas) ou simultânea (alteração das zonas óticas por seleção do córtex visual):

  • Visão alternante: zona de leitura na periferia (a maioria dos casos)
  • Visão simultânea: zona de leitura no centro
RequirementsBifocal BfSimple progressive Sp
Myopia Addition < 1.75 dpt
Myopia: Addition ≥ 1.75 dpt
Priority in distance vision
Priority in near visiondominant eyenon dominant eye
Good contrast
  • A visão ao longe depende da centragem, visão ao perto depende do movimento (translation).
  • Para uma boa translation, é necessário um movimento de 1 a 2 mm. É afetado por rO e ØT.
  • A fluoroscopia deve apresentar um bom alinhamento da zona ótica.

Zona ótica central, posição e diâmetro:

Recomendações para a escolha: pupila padrão (3,50-4,00 mm) com iluminação normal

Bifocal BfBifocal BfSimple progressive SpSimple progressive Sp
PositionCentre near (CN)Centre Distance (CD)Centre near (CN)Centre Distance (CD)
Dominant eye2.253.752.504.00
Non-dominant eye2.753.253.003.50
Undefined2.503.502.753.75

Para o tamanho não normal da pupila ou para a preferência longe/perto, adapte o Zoc em ajustes de 0,25 mm

Materiais gás-permeáveis para lentes de contacto

FeaturesBoston XOOptimum ComfortBoston EOOptimum ClassicBoston ES

Contaperm F2 low

DK Fatt ISO 9913-1

100*/75**

65*/49**

58*/44**

26*/19.5**

18*/15**

11*/8**

ManufacturerPolymertechnologyContamacPolymertechnologyContamacPolymertechnology

Contamac

Wettability angle49° (2)6° (3)49° (2)12° (3)52° (2)

19° (3)

Hardness (4)79.979838385.4

83

Refractive index1.4151.4371.4291.451.443

1.46

Handling tintblue red green lilablue greenblueblue greenblue green

clear

UV

Durability+++++++++++++

+++

Resistance deformation (5)++++++++++++

++

Long term wearing+++++++++

+

Tear film with lipid++++++++++

++

Tear film with protein++++++++++

++

Wettability++++++++++++

++

* ×10-11 (cm2/seg) [ml 02/(ml × mm Hg)]

** ×10-11 (cm2/seg) [ml 02/(ml × hPa)]

2 Ângulo de umectação = método CLMA

3 Recuperação ângulo de contacto (DCA)

4 Margem D

5 Astigmatismo corneal

Mais informações sobre as características do produto (Artigo por Boston Materials)

Material por defeito: Optimum Classic Blue

Garantia de qualidade

Estes materiais estão em conformidade com a norma ISO 10993-1 que define a biocompatibilidade dos materiais.

O processo de fabrico da SwissLens justifica esta biocompatibilidade mesmo após o processo de fabrico, em particular sem adicionar material polido. Esta norma é exigida pelo sistema de garantia de qualidade dos SwissLens.

Materiais Boston

Materiais

Formação em materiais com Martin Conway da Contamac

preloader